Portuguese translations

“Dia…Logou” Translation Office specialises in European Portuguese and Brazilian Portuguese translations.

Serving a wide range of services including legal, medical and business documents, our team ensures the integrity of the original content is maintained.

We also excel at website translation, adapting digital content to resonate with Portuguese-speaking markets.

 

Variants of the Portuguese language

The Portuguese language is rich in regional variations and cultural peculiarities. The Portuguese language spans the continents, each adding its own unique inflections and usages that can significantly change the meaning of words and phrases.

For example, the difference between European Portuguese and Brazilian Portuguese extends beyond pronunciation and vocabulary to include grammatical structures and formalities.

 

Document translation services

Document translation services are key to communication between Portuguese-speaking markets and the global business community. At Dia…Logou, we understand the importance of accurate translation in promoting effective communication.

We cover a wide range of documents, including legal contracts, technical manuals, medical records and business agreements, ensuring the integrity and intent of the original text. Our professional Portuguese translators have a deep knowledge of local dialects, providing accurate translations that resonate with the target audience.

We ensure confidentiality and handle all documents with utmost sensitivity and privacy.

 

Website translation

Expanding your online presence in Portuguese-speaking markets requires specialised website translation services. At Dia…Logou we adapt your digital content to resonate authentically with audiences in Portugal, Brazil and other Portuguese-speaking regions.

 

Literary Translation Offers

At Dia…Logou we specialize in literary translation, ensuring that the original tone, style and cultural context remain unchanged.

We offer translations of novels, poetry, plays and other literary forms from and into Portuguese.

For authors and publishers who wish to expand their reach to Portuguese-speaking audiences or bring Portuguese works to the international stage, we provide comprehensive services with consultations to align with the client’s vision.

 

Editing and proofreading accuracy

Our Portuguese language specialist team edits each document with a focus on grammar, punctuation, syntax and style. Whether it is business documents, literary works or academic articles, we ensure that the text is accurate and conveys the message clearly.

Attention to detail is important, especially in legal and official documents, where accuracy is essential. Our translators identify and correct any inaccuracies that could affect the meaning of the content.

With Dia…Logou you can be sure that your documents meet the highest standards of linguistic accuracy and professionalism.

 

Why choose our services

Choosing Dia…Logou Translations for your Portuguese translation needs guarantees access to certified professionals dedicated to correct translation and accuracy. Our team not only has a command of the Portuguese language, but is also deeply familiar with the cultural nuances and variations in Portuguese-speaking countries.

We understand that the effectiveness of communication in business and legal contexts can depend on the quality of the translation. As such, we are committed to providing services that meet the highest standards of professionalism and integrity.

The languages ​​we deal with most of the time
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
ALBANIC
ROMANIAN
RUSSIAN
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
PORTUGUESE

Get a quote

SEND US YOUR TEXT AND GET A FREE QUOTE

There is a wide network of experienced, reliable and specialised freelancers
supporting us, who always translate into their mother language and their field of
expertise. Therefore, do not hesitate to ask us about any other European and non-
European language you may need.

Interpreting
  • Simultaneous interpreting
  • Consecutive interpreting
  • Conference interpreting
  • Legal interpreting
  • Intermediation- Interpreting (trade interpreting and any kind of communication with
    representative from abroad by phone, mail, etc.)
Proofreading
  • Checking and correcting already translated texts upon language, expression, syntax,
    and terminology
Transcriptions
  • Audio file transcriptions and text file creation
Studies abroad
  • Information and preparation of the file with all the necessary supporting documents
    for studies at universities and schools abroad